あなたのアマジョン Your amazon.jp

海外ショッピングモールで配送代行に注文する方法です.

海外ショッピングモールにアカウントを作ります.
ショッピングモールにアカウントを作るのはとても易しいです. 主に電子メールアドレスがアイディーになって, パスワードを設定して住所だけ入力すればなります. たまに性別を聞いて見たりするが問って見ないサイトがもっと多いです.
住所を入力するのにクレジットカードの請求させる住所であるビリングアドレス billing addressとスィピングングアドレスshipping addressがあります.
日本までベ配達してくれる場合はビリングアドレス billing addressとスィピングングアドレスshipping addressに本人の家の住所を入力します. しかし日本まで配達してくれない場合はビリングアドレスをbilling addressに本人の家の住所を入力した後にスィピングアドレスは shipping addressには国際配送を代行してくれる会社の住所を入力しなければなりません.

品物を選んで注文します.
注文する時には代金, 該当の国家内配送費, 該当の国家内税金 tax,国際配送費などを考慮して一番チープなショッピングモールを捜さなければなりません.
また配送代行会社を探して国際配送費がチープな所を尋ねます.
国際配送費が少し高いとしてもサービスが良い会社が良いです.


注文する時にはカードを利用して, 注文完了後にはサイトでカード情報を削除してください.
海外ショッピングモールはカード情報を保管しているからカードの盗用に注意が必要です.
また注文する時もう一度カード情報を入れながら注文に対する検討をなさってください.

配送はショッピングモールの国家内配送課国際配送で分けられます.
配送 shipping メールを受ければ手荷物の追跡番号 tracking numberを受けるようになります.
それでは海外ショッピングモールの該当の国家内で本人の品物がどんなに配送代行会社まで到着するようになるのか確認することができるし,配送 shipping メールを受けた時, 配送代行会社に本人の品物が到着することをあらかじめ知らせておいて品物が到着した時国内で受ける住所と国際配送費を決済なされば完了します. 国際配送を代行してくれる会社は皆さんが検索して気に入る所で捜さなければならないです.

このようにすれば, 注文で本人の家まで品物が到着するのに最小 2株から 4注意時間がかかって,
ショッピングモールの国家内配送と国際配送の手段によって時間も変わることができます.
お腹で来れば2ヶ月もかかります.




あなたのアマジョン Your amazon.jp

オンラインで直接注文可能! デルリアスの75パーセントセール中です. 

そして多数の追加割引を受けることができる割引クーポンコードも付け加えます.

デルリアスは全世界で配送になるので直接購買を一度して見てください

dELiA*s

Shop Now at Delias.com 


この割引コードで 75パーセントセールに追加割引受けてください. 最終決済の時割引コード入れる欄に入れればできます.


クーポンコード: YEAJA
割引内容: $5 off your order

クーポンコード: D6BDAY
割引内容: 10$ off

クーポンコード: BDAYD3
割引内容: $5 off any purchase!

クーポンコード: DTE122B
割引内容: 15% off entire purchase

クーポンコード: BAGAFF
割引内容: 20% off

クーポンコード: DQXW75
割引内容: Free shipping with order of $75+ purchase

クーポンコード: DQS152Z
割引内容: 15% discount on any purchase

クーポンコード: DTCW25
割引内容: free shipping plus 25 daisy dollars on orders $25+

クーポンコード: CATDEL
割引内容: free shipping on orders of $25+

クーポンコード: DTFW25
割引内容: free shipping over $25

クーポンコード: DQRW225
割引内容: free shipping on $25+

クーポンコード: DQTW25
割引内容: Free shipping with order of $25+ purchase

クーポンコード: DTE
割引内容: Free shipping on $75+ 07/31/07

クーポンコード: DSRW75
割引内容: free shipping on $75+

クーポンコード: DTA
割引内容: Free Shipping on $75 or more!

クーポンコード: DTAW25
割引内容: free shipping on $25+ order

クーポンコード: DTBW75
割引内容: free shipping on orders over $75

クーポンコード: AFFBR
割引内容: free shipping with a $100 purchase!

クーポンコード: DTCAFF
割引内容: free shipping on orders over

クーポンコード: DQRW525
割引内容: free shipping on $25+

クーポンコード: DTC2W5
割引内容: free shipping on $25+

クーポンコード: DQEW125
割引内容: . free shipping on $25+

クーポンコード: 25SWIM
割引内容: free shipping on a $25 order

クーポンコード: AEFW25
割引内容: free shipping on your purchase over $25

クーポンコード: DTFAFF
割引内容: free shipping on orders over $75

クーポンコード: SB50
割引内容: $10 off Orders Over $50. Expires: 06/30.

クーポンコード: take15c
割引内容: 15% off entire purchase

クーポンコード: D15AFF
割引内容: 15% off entire order




あなたのアマジョン Your amazon.jp

デパート名品館にでも伽揶あえる名品たちをもうオンラインで海外注文する事ができる。 それに名品アウトレットショッピングモールに行けば 70%以上セールされた製品も多いんです.



全世界まで配送されるOscar de la Rentaで履き物 50% セールしていますね

50% Off Oscar de la Renta Shoes!




品館シャブポチエリはとても有名でしょう


Designer's brand 名品衣類ショッピング Yoox.com
この間に 90% セールすることも見ました. 大推薦です.

YOOX.COM 



名品アウトレットブルーフライはプラだ, ペンデ−, グッチなどデザイナーブランドの製品を 70% 以上安く購入することができます.
$150以上初購買の時 20$ 割引してくれるコードは AFF20 です. (有效期限は分からない)





ブルーフライよりもっとチープな名品割引ショップ オバスタック
Save up to 70% at Overstock.com! (234x60)



ギャップでちょうどリアリービッグセールをしますね.
 
What's Your Vacation Style? Shop now at
gap.com
* free shipping on any order over $100 and free returns to any Gap store


そして説明が必要ないアマゾンのデザイナー名品シャブです.
amazon
 



あなたのアマジョン Your amazon.jp 海外サイト,特にアメリカのサイトは大部分一回注文した後では更や取り消しが得に難しいです. 取り消しはそれでもたまにしてくれるが変更してくれる所を尋ねるのは不可能です. ところがして見ますよ.. しなくてあきらめる事はつまらないですから。 私、英語の下手です. ところで英語が不満足でもショッピングモールでは皆理解します.

Please change my shipping address of order number XXXXX

Dear
shopping mall

My order XXXXX(order number)

I want to change my shipping address. I checked that my order has not been shipped yet. Please change my shipping address. If you will ship previous address, someone can take the parcel without any notice. But it is not my fault.

WAS
今のご住所

NOW
まえのご住所

こんなに送れば大部分返送するとか受取拒否しなさいと言います. -_-;
次は amazon.comに注文するやいなや住所変更要請した後受けたメールです.
住所変更だめだから返送するとか受取拒否しなさいという話本当にします.

Unfortunately, it's too late to make this change to the shipping
address because the order has already entered the shipping process.
Due to the volume of packages we ship each day, it is impossible to
locate and pull out a single package during this process. We are
therefore unable to make any changes to an order once it has entered
the shipping process. I apologize for any inconvenience this may
cause.

Your items was listed on our web site with the following
availability estimate: In stock

"This item usually ships within 24 hours." This item was in our
inventory and it entered the shipping process immediately after you
placed your order. You should receive an e-mail confirming this
shipment shortly, if you haven't already.

We apologize for the inconvenience. To avoid disappointment in the
future, please bear in mind that it is extremely difficult to modify
an order for an item shown as shippable within 24 hours. Further, I
am sorry that this package may not reach you because of a problem
with the shipping address.

In such cases, the packages are typically returned to us, and upon
receipt of the return we will issue a full refund (including
shipping charges). When the refund is completed, we will send you an
e-mail confirming the amount.

Please note that it typically takes 3 to 5 business days to process
returned packages after they arrive at our returns center. In some
cases, it may not be returned but we still refund our customers in
the full amount once the waiting period for undeliverable return is
over.

If by My 18, 2007(4 weeks after the estimated delivery date) you
have still not received notification of a refund, please visit the
contact us link below, so that we may take appropriate action.

http://www.amazon.com/contact-us/

Select "Returns & Refunds" and then click "I have a question that's
not listed above" to send us an e-mail.

I do understand that you may still want us to ship the items to your
correct address. Because undeliverable packages are automatically
processed as returns, we are unable to re-ship such packages. Also,
we would not be able to place a new order for you at your correct
shipping address. I do apologize for the inconvenience this may have
caused.

If you would still like to purchase these items, I would encourage
you to return to our web site and place a new order. Please be sure
to double-check the shipping address and make any appropriate
changes to it when placing your order.

For your reference, the shipping address we have on file for this
order is:

前の shipping address

If this is an outdated address, you can remove it from your account
by clicking the "Your Account" link at the top of our home page and
then clicking the "Manage Your Address Book" link under Personal
Information.

Also, for future reference, as long as your order is not "shipping
soon," you should be able to change the shipping or billing address
online:

1. Click the "Your Account" link at the top of our web site.

2. On the following page, click "Go!" next to "Open and recently
shipped orders."

3. Sign in with your e-mail address and password.

4. Click "View or change order" next to the order you wish to
modify.

5. Click the "Change" button underneath the address (shipping or
billing) you want to change.

6. To use an address that's already in your account, scroll down
through the list and click "Use This Address" beneath the correct
address.

7. To use a new address, click on "Add U.S. Address" or "Add Intl.
Address" and enter the new information.  If this is an address to
which you have not previously shipped orders, we will ask you to re-
enter your credit card number for security purposes.

8. When you are done, click "Confirm."

If you have further questions, please visit our online Help pages:

http://www.amazon.com/help

Again, I apologize for the inconvenience this may have caused. Thank
you for your understanding. We appreciate your business and hope to
see you again soon at
Amazon.com.




あなたのアマジョン Your amazon.jp

海外のショッピングだけではなく日常の生活でも翻訳が本当に切実な時があります. 短文翻訳から文章翻訳, ウェプページ翻訳まで翻訳するすべてのものを集めて見ました.

Goolgle Language Tools

日本アーバン逆起
韓国語, 中国語, 英語を日本語で翻訳してくれてその反対も可能です.
URL 部分に翻訳を願う日本サイト住所を入れてボタンを押してください.

     
URL
→
 

ロゼッタストン(Rosetta Stone Language Software )
一番良い言語翻訳は直接するのです. コンピューターで子供達が言語を学ぶように世界で一番效率的な言語学習を保障するロゼッタストン(Rosetta Stone Language Software )を見てください.

ロゼッタストンの学習方法です.
子供達が文字以前に生の状況を通じて言語を親から伝授受ける経験を視覚效果と音声で繰り返し訓練させます. 文字と文法から俳優は他の言語勉強方法とは破格的に違って退屈でも吹かないです. 例えば鳥, 子犬などの動物たちの単語は見せてくれないで絵と音声でますます実在状況のように繰り返された経験をするようになります. しかしいつのまにか, 自分がその言語が分かるようになったという驚くべきな事実を見つけます. ただ子たちのように学ぶから言語を学んでも別に文を書くようなアカデミックな言語は別に学ばなければならないです.実際生活言語教育には最高で, 勉強したくない方々が世界 30ヶ国の多様な言語を学ぶのにこれより良いことはないようです.



TAG 翻訳

あなたのアマジョン Your amazon.jp 海外の有名なデザイナーの衣類を買う時参照にするサイズチャートです.
この掲示物は持続的に更新されます.

海外で服を買う時一番多くあやまちをする部分が サイズです. 我が国内では 100/ラージを着た男のシャツを等しく ラージを購入すればとても大きいです. 理由はお互いに表示するサイズが同じではないからです. まずは自分にあう外国サイズがどれなのか確認した後, ブランドごとにサイズに少しずつ差があるので サイズチャートを見てぴったりな服を選んでください~ 
自分にあう外国サイズ探し

Women

Dior
SIZE CONVERSION
Size US
34 2
36 4
38 6
40 8
42 10
44 12

Blumarine/Derek Lam /Dsquared2 /Emilio Pucci / Just Cavalli/ Roberto Cavalli
SIZE CONVERSION
Size US
36 0
38 2
40 4
42 6
44 8
46 10
48 12

celine / Etro /
SIZE CONVERSION
Size US
36 2
38 4
40 6
42 8
44 10
46 12
48 14

Fendi / Missoni/ Versace
SIZE CONVERSION
Size US
38 2-4
40 4-6
42 6-8
44 8-10
46 10-12
48 12-14

James Perse
SIZE CONVERSION
Size XS-L Size American Size
01 XSmall 2
02 Small 4/6
03 Medium 8/10
04 Large 12

Marc By Marc Jacobs
SIZE CONVERSION
Marc By Marc Jacobs Size S,M,L,XL Size
28 SMALL
30 MEDIUM
32 LARGE
34 X-LARGE

Nanette Lepore
NANETTE LEPORE DRESS SIZE CONVERSION
Size US Bust, 1" below armhole Waist Low Hip
Petite 0 32 28 40
Petite 2 33 29 41
Small 4 34 30 42
Small 6 35 31 43
Medium 8 36 32 44
Medium 10 37 33 45
Large 12 38.5 34.5 46.5

Citizen of Humanity Jean/ Paige Denim / Rich & Skinny/ Rock & Republic Jean/ 7 For All Mankind Jean/ True Religion Jean/ 
SIZE CONVERSION
Jean Size US
24 0
25 0/2
26 2
27 4
28 6
29 8
30 8/10
31 10
32 12


Men

D&G Dolce & Gabbana/ Dsquared2/ Etro/ McQ Alexander McQueen/
SIZE CONVERSION
Euro US
44 34
46 36
48 38
50 40
52 42
54 44
56 46

Dior Homme
SIZE CONVERSION
US (Inch) European (cm)
15 38
15.5 39
15.75 40
16 41
16.5 42
17 43
17.5 44

James Perse
SIZE CONVERSION
James Perse Sizing S-XL Sizing
01 Small
02 Medium
03 Large
04 Extra Large

Puma by Alexander McQueen(shoes)
SIZE CONVERSION
Size US
41 8
42 9
43 10
44 11
46 12




あなたのアマジョン Your amazon.jp

amazon amazon goldbox ebay paypal

target smartbargain JCPenny Departmentstore Shop NBC walmart

drugstore GNC vitacost
Doctor's trust
aclens contact lens contacts america contact lens strawberrynet cosmetic sephora

Disney shop Baby Center

sierra backcountry rei and rei outlet backcountry mountaingear

YOOX US bluefly designers outlet overstock designers outlet forzieri USA forzieri Korea

gap dELiA*s old navy appleseed Premium Jean ADASA espnshop Florsheim AEROPOSTALE La Redoute AEROPOSTALE figleaves

Ugg Australia birkenstock EastBay Sports Footware and Apparel shoebuy ebags Military U.S. Cavalry

geeks Free Online Game BIGPOINT
Apple store US 4 all memory




あなたのアマジョン Your amazon.jp

海外の有名なブランドショッピングモールで買う時参照にするサイズチャートです.
この掲示物は持続的に更新されます.

海外で服を買う時一番多くあやまちをする部分が サイズです. 我が国内では 100/ラージを着た男のシャツを等しく ラージを購入すればとても大きいです. 理由はお互いに表示するサイズが同じではないからです. まずは自分にあう外国サイズがどれなのか確認した後, ブランドごとにサイズに少しずつ差があるので サイズチャートを見てぴったりな服を選んでください~ 
自分にあう外国サイズ探し

Baby & Children

abercrombie kids
Boys | Girls

Carters

gymboree

Hanna Andersson

Janie and Jack
Layette girl | Layette boy | Layette Unisex | Girl | Boy

Robeeze

zutano

Women

dELiAs

Motherhood(maternity)

Victorias Secret


Adult

Aeropostale

American Eagle

AX Armanie Exchange

Eddie Bauer

Hollister Co.
Betty(girl) | Dude(Boy)

Paul Smith
Men | Women

All

Disney

gap

Kohls

polo
boys | girls | Women | Men

Talbots

Timberland
Men's footware | Men's Apparel | Women's footware | Women's Apparel | Infant footware(0~1) | Toddler footware(1~5) | Youth/Junior footware(5~13)





あなたのアマジョン Your amazon.jp

何年前からボケンスタック Birkenstock 流行です. コピーの製品も多いんです. 底がコルクになっているからはいたら自分の足裏模様に合わせられます. 結局、本当に楽な履き物になります. 夏にはこれ一つなら地球の末まで歩くことができるような気がする.

アマゾンのボケンスタックセール商品 Birkenstock SALE of amazon.com

Betula Licensed by Birkenstock Grace Sandal
Betula Licensed by Birkenstock Grace Sandal
$99.95 $39.95

Betula Licensed by Birkenstock Mocha Brown Nubuk Thong Sandal
Betula Licensed by Birkenstock Mocha Brown Nubuk Thong Sandal
$99.95 $39.95
もちろんアマゾン以外にボケンスタックサイトで住んでも良いです. :)
birkenstock 

以熱治熱だとオグブツはどうですか?

Ugg Australia 

イストベとシュバも見物するセンスも必要~
EastBay Sports Footware and Apparel   shoebuy